Galerija
Foto, Paveikslėliai, skaidrių galerija.
» Aplankai
26 foto
32 foto
33 foto
37 foto
64 foto
42 foto
Foto, Paveikslėliai, skaidrių galerija.
» Aplankai
26 foto
32 foto
33 foto
37 foto
64 foto
42 foto
Gerbiamieji, kad nekiltų nesusipratimų prašome rašyti atitinkančius temą atsiliepimus, neįžeidinėti diskusijų dalyvių, nekurstyti tautinės, rasinės, religinės nesantaikos. Įžeidžiantys, nesusiję su skelbiama tema, ar atsiliepimai su reklaminėmis nuorodomis bus trinami. Taip pat bus trinami besinaudojančių proxy serveriais atsiliepimai. Dėkojame už supratingumą.

Domai, jokių problemų: galite rašyti adresu puritonas@gmail.com
“Prašymas į skaitytojus” – kas tai? Prašau išversti į lietuvių kalbą.
manau jei paspausite, tai iškart ir atsakymą gausite.
Spaudžiu – “Prašymas į skaitytojus” – “просьба к читателям”. Sarmatas leidžiamas Maskvoje?
O kam daugiau jei ne sibiro meškai tokį turinį naudinga skleisti?
Remigijui
Nebent kažkur prieš tai, kitose vietose dar galėjote nuspausti “Versti” tekstą mygtuką, tačiau tada jums turėtų versti VISKĄ. Bet kuriuo atveju dėl kalbos yra TIK jūsų pasirinkimas, nes sarmatas.lt puslapyje nėra nė žodžio kitoms kalbomis išskyrus lietuvių. Neskaitant kai kurių straipsnių.
Ar tik jūsų naršyklė nebus nustatyta rusų kalbai su kokiu automatiniu google vertimu?:)
Šiame puslapyje tėra tik lietuviškos nuostatos – jis PILNAI lietuviškas. Nėra nė vieno užrašo rusų kalba ir jis leidžiamas Lietuvoje
Beje paspaudus jums atsidaro pats PRAŠYMAS?
Kas čia ko kažin nesupranta?
“Prašymas į skaitytojus” – pažodinis vertinys iš “просьба к читателям”. Lietuviškai būtų “Prašymas skaitytojams”.
“Neskaitant” – taip pat svetimybė (несчитая).
>Remigijui
Na šiaip pažodinis vertimas iš “просьба к читателям” būtų “prašymas prie skaitytojų”, arba “prašymas pas skaitytojus”, nes prielinksnis “k” rusų kalboje į lietuvių kalbą pažodžiui verčiamas ir naudojamas būtent taip.
O “prašymas į skaitytojus” būtų pažodžiui verčiamas, kaip “просьба в читателей”, kas rusų kalboje nevartotina, tad ir negali būti išversta pažodžiui iš rusų kalbos. Tačiau verčiant pagal prasmę iš bet kurių kalbų, būtų taip, kaip jūs ir parašėte: “Prašymas skaitytojams”.
Ačiū už pastabą Remigijau, nes ši frazė tikrai nėra teisinga literatūrine kalba imant, tačiau ji nėra ir rusiška, nes lietuvių kalboje tokios frazės, kaip “kreipimasis į skaitytojus” – “обращение к читателям” vartojamos pilnai lietuviška prasme, nors pagal jūsų logiką jas irgi galima būtų vadinti rusiškomis. Tačiau jos tokios nėra. Tiesiog šios kalbos giminingos.
Sveiki.Remigijau,pas tave kazkas netvarkoj su nustatymais.Susitvarkyk,o ne kaltink kitu,pats budamas kaltas.Aciu.Deja to ko jums reikia neturiu,siaip mielai padeciau.Sekmes!
itartinas tas ruskiu projektas sarmatija
Na sarmatai, tai kodel gi neprisistatot kas esat, eheheh ? gal kokia sibiro meska sponsoriauja ?
))
Kodėl neprisistatome?
Pasiskaitykite skyrelyje “Apie mus”.
Kad ten niekas neprisistatė. Anonimiška demagogija ir tiek.
Mantui:
o gal norėtumėte, kad būtų prisistatyta vardu ir pavarde?
Na tai pradėkite nuo savęs gerb. Mantai, nes jūsų vardas irgi niekam nieko nesako, tad nematant kam prisistatinėti gal to ir nedarysime, juolab, kad jūs kol kas vienintelis reiškiantis šias pretenzijas. Visur po straipsniais yra autorių pavardės, tad kaltinimai anonimiškumu išlaužti iš piršto.
Kremliaus arba penktos kolonos projektas.
Ech vaikai – bandote pasirodyti protingi ten, apie ką neturite žalio supratimo:)
O juk tokius rimtus kaltinimus turėtų lydėti ne mažiau rimti argumentai.
Bet juk įrodyti nieko ir nereikia, ar ne taip? Liežuviu pamakalavote ir atrodo to užtenka.
Laikas jau būtų užaugti.